窗外的麻雀 在電線桿上多嘴
(Looking thru the window, a sparrow perches on the line chirping incessantly)
妳說這一句 很有夏天的感覺
(You said it amplifies the feeling of summer)
手中的鉛筆 在紙上來來回回
(The pen in my hand,stroking back and forth)
我用幾行字 形容妳是我的誰
(In a few lines, I descibe how I picture you)
秋刀魚 的滋味 貓跟妳都想了解
初戀的香味就這樣被我們尋回
那溫暖 的陽光 像剛摘的鮮豔草莓
你說妳捨不得吃掉這一種感覺
*雨下整夜 我的愛溢出就像雨水
院子落葉 跟我的思念厚厚一疊
幾句是非 也無法將我的熱情冷卻
妳出現在我詩的每一頁
雨下整夜 我的愛溢出就像雨水
窗台蝴蝶 像詩裡紛飛的美麗章節
我接著寫 把永遠愛妳寫進詩的結尾
妳是我唯一想要的了解
那飽滿 的稻穗 幸福了這個季節
而妳的臉頰像田裡熟透的番茄
妳突然 對我說 七里香的名字很美
我此刻卻只想親吻妳倔強的嘴
整夜 我的愛溢出就像雨水
窗台蝴蝶 像詩裡紛飛的美麗章節
寫 把永遠愛妳寫進詩的結尾
妳是我唯一想要的了解
one of my fave songs all time. maybe one day i will finish translating... but the meaning to each sentence is so much more intensed than the words that i can put down in pen. translating it just loses that intensity, the feelings, the passion, the forlorness, the strong surge of emotions. each time i listen to this song, my heart moves so.
imagine someone telling to you: ' you are the only ONE person in this world that i want to understand.' and his love for you is likened to the downpour ,all raging down, overwhelming torrential flow! the immensity of his love! his love! ...his love for you.
aw.........
No comments:
Post a Comment